Русский язык

1. Купила дубленку, вылезла из кожи напрасно. 2. Цветы вянут, если их никак не украсить. 3. Половина наших сотрудников

1. Купила дубленку, вылезла из кожи напрасно.
2. Цветы вянут, если их никак не украсить.
3. Половина наших сотрудников ни на что не полезна, зато есть другие, на которых можно рассчитывать.
4. Чем чаще люди встречаются, тем меньше вероятность столкновений.
5. Примишься за ум, чтобы не браться за голову.
6. Философы утверждают, что материя бесконечна, но ее количества хватило только моей жене на пальто.
7. Копать можно отсюда и до обеда.
8. Я не могу промолчать, что-то свое добавить.
9. Оккупационное правительство осуществляет политику геноцида против кого-то.
Верные ответы (1):
  • Igorevich
    Igorevich
    4
    Показать ответ
    Осмысление поговорок и фразеологизмов:
    Пояснение: Поговорки и фразеологизмы являются устойчивыми словосочетаниями, в которых значение всей фразы не определяется смыслом отдельных слов, входящих в неё. Чтобы понять смысл поговорок и фразеологизмов, нужно знать их образное значение и контекст, в котором они употребляются.

    Пример: Наиболее простым и понятным примером поговорки является первая фраза "Купила дубленку, вылезла из кожи напрасно". В этом случае поговорка означает, что человек чего-то достиг, но это достижение оказалось бессмысленным или ненужным.

    Совет: Чтобы лучше понять значения поговорок и фразеологизмов, нужно обращать внимание на контекст, в котором они использованы. Также полезно изучать значение и происхождение различных поговорок и фразеологизмов.

    Проверочное упражнение: Попробуйте объяснить значение следующих поговорок или фразеологизмов:
    1. Всю ночь со штанами.
    2. Утро вечера мудренее.
    3. Бить на ворота с ноги.
    4. Корабль плавает, стрелка стоит.
    5. Всякая треска своё болото знает.
Написать свой ответ: