1. He wished he could have joined us. 2. It s a pity you had not been absent yesterday. 3. I wish he were more polite
1. He wished he could have joined us.
2. It"s a pity you had not been absent yesterday.
3. I wish he were more polite.
4. They wished they had invited her.
5. He wished he could see the film.
6. I regret not having told her all the truth then.
7. What a pity it were that you could not swim.
8. I"m awfully sorry I had kept you waiting so long.
9. It"s a pity I couldn"t have gone to the theatre with you.
10. I"m very sorry that I had disturbed you.
11. It"s a pity you be leaving so soon.
Направление: Выражение сожаления и сожалительных пожеланий.
Инструкция: В английском языке есть несколько способов выразить сожаление или сожалительные пожелания. Эти выражения используются, чтобы показать сожаление о прошлых или текущих ситуациях, которые были или могли быть иными. Все предложения из задачи относятся к этой теме.
1. He wished he could have joined us. - Он сожалел, что не мог присоединиться к нам.
2. It"s a pity you had not been absent yesterday. - Жаль, что тебя не было вчера.
3. I wish he were more polite. - Мне бы хотелось, чтобы он был более вежливым.
4. They wished they had invited her. - Они сожалели, что не пригласили ее.
5. He wished he could see the film. - Он желал посмотреть фильм.
6. I regret not having told her all the truth then. - Я сожалею, что не сказал ей всю правду тогда.
7. What a pity it were that you could not swim. - Какая жалость, что ты не умеешь плавать.
8. I"m awfully sorry I had kept you waiting so long. - Мне очень жаль, что заставил тебя так долго ждать.
9. It"s a pity I couldn"t have gone to the theatre with you. - Жаль, что я не смог пойти с тобой в театр.
10. I"m very sorry that I had disturbed you. - Мне очень жаль, что помешал тебе.
11. It"s a pity you be leaving so soon. - Жаль, что ты уезжаешь так скоро.
Совет: Чтобы лучше понять это выражение, полезно изучить правила использования глаголов "wish" и "regret" в разных временах. Также стоит узнать разницу между "could have" и "could".
Задание: Переведите следующие предложения на английский язык, используя соответствующие выражения с сожалением или сожалительные пожелания:
1. Мне было бы интересно побывать в Лондоне.
2. Жаль, что я не узнал об этом раньше.
3. Я сожалею о своих поступках.
4. Мы сожалели, что не пригласили вас на вечеринку.
5. Мне было бы приятно видеть тебя чаще.
Все ответы даются под вымышленными псевдонимами! Здесь вы встретите мудрых наставников, скрывающихся за загадочными никами, чтобы фокус был на знаниях, а не на лицах. Давайте вместе раскроем тайны обучения и поищем ответы на ваши школьные загадки.
Инструкция: В английском языке есть несколько способов выразить сожаление или сожалительные пожелания. Эти выражения используются, чтобы показать сожаление о прошлых или текущих ситуациях, которые были или могли быть иными. Все предложения из задачи относятся к этой теме.
1. He wished he could have joined us. - Он сожалел, что не мог присоединиться к нам.
2. It"s a pity you had not been absent yesterday. - Жаль, что тебя не было вчера.
3. I wish he were more polite. - Мне бы хотелось, чтобы он был более вежливым.
4. They wished they had invited her. - Они сожалели, что не пригласили ее.
5. He wished he could see the film. - Он желал посмотреть фильм.
6. I regret not having told her all the truth then. - Я сожалею, что не сказал ей всю правду тогда.
7. What a pity it were that you could not swim. - Какая жалость, что ты не умеешь плавать.
8. I"m awfully sorry I had kept you waiting so long. - Мне очень жаль, что заставил тебя так долго ждать.
9. It"s a pity I couldn"t have gone to the theatre with you. - Жаль, что я не смог пойти с тобой в театр.
10. I"m very sorry that I had disturbed you. - Мне очень жаль, что помешал тебе.
11. It"s a pity you be leaving so soon. - Жаль, что ты уезжаешь так скоро.
Совет: Чтобы лучше понять это выражение, полезно изучить правила использования глаголов "wish" и "regret" в разных временах. Также стоит узнать разницу между "could have" и "could".
Задание: Переведите следующие предложения на английский язык, используя соответствующие выражения с сожалением или сожалительные пожелания:
1. Мне было бы интересно побывать в Лондоне.
2. Жаль, что я не узнал об этом раньше.
3. Я сожалею о своих поступках.
4. Мы сожалели, что не пригласили вас на вечеринку.
5. Мне было бы приятно видеть тебя чаще.