З використанням фразеологізмів складіть ряди синонімів. З покоління в покоління; керувати ситуацією; як голова
З використанням фразеологізмів складіть ряди синонімів. З покоління в покоління; керувати ситуацією; як голова в неї падає; старість - це старість, а без підтримки триматися важко; підійми якось дріб фабричний; пів на пів; прикріпити квітку; так-чи-не-так; навіть не має ні риби, ні м"яса; хутчій відходь; пригніти душу; пришпилюй квітку; не так, як треба; навіть слова не може проговорити; ретирайся; замучити свій нервус; гнути маленькі ручки; від старовини; зникай з мого поля зору; вкладати в одну клями; болить душа; впихнути по-хука; зникай геть; вхилятися по спині; завивати на всі події; сиве волосся, та голова не втрачає розуму; ненависна, але жива; будь-чим краще, але все своє; на протязі віків; керувати ситуацією
10.12.2023 01:56
1. З покоління в покоління - із покоління в покоління, від покоління до покоління
2. Керувати ситуацією - управляти ситуацією, керувати обстановкою, маніпулювати ситуацією
3. Як голова в неї падає - як шапка на голову, як харч на стіл, як запечатлевана правда
4. Старість - це старість, а без підтримки триматися важко - постаріти, підтримуватися на вділ
5. Підійми якось дріб фабричний - збережи якось дріб хуткий
6. Пів на пів - наполовину, зрівняно
7. Прикріпити квітку - пришпилюй квітку, заколювати квітку, примостити квітку
8. Так-чи-не-так - отже, отак
9. Навіть не має ні риби, ні м"яса - навіть не рибка, ні м"ясце
10. Хутчій відходь - пошукай собі місце
11. Пригніти душу - потурбувати сумління, засмутити серце
12. Пришпилюй квітку - заколюй квітку, закріпи квітку
13. Не так, як треба - неправильно, ні так
14. Навіть слова не може проговорити - немовцем стає, слово в горлі пропадає
15. Ретирайся - відхід, передача
16. Замучити свій нервус - замучити свій нірвана, задовольнити свій нерв
17. Гнути маленькі ручки - гнути некрепкі ручки, не бути готовим до великих завдань
18. Від старовини - із глибин віків, від старих часів
19. Зникай з мого поля зору - подалі від мого погляду, втрачайся з мого поля зору
20. Вкладати в одну клями - збирати в один курган, складати в одну купу
21. Болить душа - скручує серце, ранить душу
22. Впихнути по-хука - притиснути, завертіти, засунути по-глибше
23. Зникай геть - прощавай, відправляйся
24. Вхилятися по спині - проводити по спині, накривати на спину
25. Завивати на всі події - охоплювати всі події, приходити в оселя
Совет: Для лучшего запоминания фразеологизмов рекомендуется составить карточки с примерами и их значениями. Можно также использовать эти фразы в повседневной речи, чтобы закрепить их в памяти.
Задача на проверку: Составьте предложения с использованием фразеологизмов из ряда: "З покоління в покоління; керувати ситуацією; старість - це старість, а без підтримки триматися важко; гнути маленькі ручки; навіть слова не може проговорити".
Пояснение: Фразеологизмы — это устойчивые словосочетания или выражения, которые имеют символическое значение и не могут быть поняты и прочитаны буквально. Они возникают на основе образности и поэтичности народной речи и являются важной частью украинского языка. В данной задаче необходимо составить ряды синонимов для данных фразеологизмов.
- З покоління в покоління = З покоління на поколі́ння
- Керувати ситуацією = Управляти ситуацією
- Як голова в неї падає = Із небес на голову до́літає
- Старість - це старість, а без підтримки триматися важко = Зі старостию - могила́, то не стій, то не сіжи
- Підійми якось дріб фабричний = Підійми копійочку́ фабричну
- Пів на пів = Попіл на попіл
- Прикріпити квітку = При́коли квіточку
- Так-чи-не-так = Чи так, чи ні
- Навіть не має ні риби, ні м"яса = На м’ясо ні, на клости́ ні
- Хутчій відходь = Хутчи́й дуй відсюда́
- Пригніти душу = Притиснути душу
- Пришпилюй квітку = Пришпи́ли квіточку
- Не так, як треба = Не те, щоб треба́
- Навіть слова не може проговорити = Наві́ть слова на́мить переклонити важко
- Ретирайся = У́йохуй
- Замучити свій нервус = Заму́тити нерви
- Гнути маленькі ручки = Доказува́ти маленькі ручки
- Від старовини = Ще з старенеку́
- Зникай з мого поля зору = Зникай в очі́ку із поля́ зору
- Вкладати в одну клями = Укласти в о́дин скрот
- Болить душа = Бо́лить серце
- Впихнути по-хука = Впихну́ти за хвіртку
- Зникай геть = Зникай на́ зле в болото́
- Вхилятися по спині = Ввива́тися по хребту́
- Завивати на всі події = Сто років не на місці вириватися на всі поді́ї
Совет: Для лучшего запоминания фразеологизмов рекомендуется ознакомиться с их значениями и примерами использования в разных контекстах. Также полезно обращать внимание на близкие по значению фразеологические выражения, чтобы лучше понять контексты их использования.
Задача на проверку: Приведите примеры фразеологизмов, содержащих слова "мир/мирний".