Які помилки в узгодженні підмета та присудка зроблено вступному питанні, №2 та №3? В яких реченнях відбулось недостатнє
Які помилки в узгодженні підмета та присудка зроблено вступному питанні, №2 та №3? В яких реченнях відбулось недостатнє узгодження між підметом та присудком?
У питанні №2, як узгоджується простий дієслівний присудок з підметом в формі наказового способу?
У питанні №3, на які аспекти узгодження простого дієслівного присудка з підметом намагається звернути увагу?
Були допущені помилки в узгодженні підмета та присудка в наступних реченнях:
- Декілька верховців скакали обабіч шляху прямо по хлібам.
- Ми бачимо його обличчя, яке є гарним і мужнім.
- Остап з Соломією потихеньку спустили пліт на річку.
- Я вийняв три карбованці та кинув йому в руку.
20.12.2023 00:49
Пояснение: В вступительном вопросе №2 и №3 были допущены ошибки в согласовании подлежащего и сказуемого. В вопросе №2 простое глагольное сказуемое не согласуется с подлежащим в форме повелительного наклонения. В вопросе №3 внимание привлекает недостаточное согласование простого глагольного сказуемого с подлежащим на различные аспекты.
В следующих предложениях были допущены ошибки в согласовании подлежащего и сказуемого:
- Декілька верховців скакали обабіч шляху прямо по хлібам. (согласование числа необходимо: "скакала")
- Ми бачимо його обличчя, яке є гарним і мужнім. (согласование числа необходимо: "бачимо")
- Остап з Соломією потихеньку спустили пліт. (согласование времени необходимо: "спустили")
Совет: Для успешного согласования подлежащего и сказуемого необходимо обратить внимание на такие факторы, как число (единственное или множественное) и время (настоящее, прошедшее или будущее). Взаимосвязь между подлежащим и сказуемым является ключевым аспектом правильной грамматической структуры предложения.
Задание для закрепления: Проведите согласование подлежащего и сказуемого в следующих предложениях:
1. Хлопчик звел глаза и ... (руки, касается).
2. Сестричка спокійно відповідала і ... (улыбкой, смотрела).
3. Ми щойно засалили огірки і ... (соус, приготували).
*P.S. The original task is in Ukrainian. I have translated it into Russian for your convenience.*