Приведені географічні назви з Малого атласа мира перепишіть українською мовою за такими правилами: 1) з м яким знаком
Приведені географічні назви з "Малого атласа мира" перепишіть українською мовою за такими правилами: 1) з м"яким знаком перед "й", "я", "ю", "є", "ї"; 2) з апострофом; 3) без м"якого знака і без апострофа. Зверніть увагу, що російська мова використовує м"який знак перед "я", "ю", "є", "и", що вказує на наявність двох звуків: [йа], [йу], [йе], [йі], а поєднання "ьо" читається як [йо] після м"якого приголосного. Прочитайте перші літери, щоб знайти вислів давньоримського поета Горація. Тисафюред, Эйдфьорд, Танганьика, Реюньон, Дансмьюр, Уальяга, Рюкю, Пяндж, Дьюрант, Орокьета, Ирьона, Ньюпорт, Лонгвью, Нюрнберг, Оньон.
28.11.2023 17:23
Объяснение: В задаче требуется переписать географические названия из "Малого атласа мира" на украинском языке с учетом определенных правил.
1) Названия, имеющие "й", "я", "ю", "є", "ї", должны быть написаны с мягким знаком перед этими звуками. Например: Тисафюред - Тисафюред; Эйдфьорд - Ейдфьорд; Танганьика - Танганьїка.
2) Названия, имеющие сочетания "йа", "йу", "йе", "йі", должны быть написаны с апострофом между "й" и гласной буквой. Например: Реюньон - Реюньон; Дансмьюр - Дансм"юр; Уальяга - Уальяга.
3) Названия, не содержащие мягкого знака или апострофа, должны быть написаны без них. Например: Рюкю - Рюкю; Пяндж - Пяндж; Дьюрант - Дьюрант; Орокьета - Орокета; Ирьона - Ирона; Ньюпорт - Ньюпорт.
Важно отметить, что в русском языке используется мягкий знак перед "я", "ю", "є", "и", указывающий на наличие двух звуков [йа], [йу], [йе], [йі]. Также важно запомнить, что сочетание "ьо" на украинском языке читается как [йо] после мягкого согласного.
Дополнительный материал: Перепишите следующие географические названия на украинском языке, согласно правилам: Тисафюред, Эйдфьорд, Танганьика, Реюньон, Дансмьюр, Уальяга, Рюкю, Пяндж, Дьюрант, Орокьета, Ирьона, Ньюпорт.
Совет: Для лучшего запоминания правил, стоит изучить особенности украинского алфавита и звуковой системы. Также полезно практиковаться в переписывании географических названий на украинском языке, применяя правила транскрипции.
Дополнительное упражнение: Перепишите следующие географические названия на украинском языке с учетом правил транскрипции: Будапешт, Северная Дакота, Фюнен, Нигерия, Яндекс, Бейрут.