Выделение диалектных и устаревших слов и выражений в фрагменте книги Лад Белова
Русский язык

Выделите в фрагменте книги Лад Белова диалектные и устаревшие слова и выражения. Определите их лексическое значение

Выделите в фрагменте книги Лад Белова диалектные и устаревшие слова и выражения. Определите их лексическое значение.
Верные ответы (1):
  • Yastrebok
    Yastrebok
    41
    Показать ответ
    Тема: Выделение диалектных и устаревших слов и выражений в фрагменте книги Лад Белова.

    Описание: Для выделения диалектных и устаревших слов и выражений в фрагменте книги Лад Белова, необходимо обратить внимание на особенности языка, которые не соответствуют современному употреблению. Диалектные слова и выражения отличаются от стандартного литературного языка и часто используются в определенных регионах или говорах. Устаревшие слова и выражения являются архаичными и уже не употребляются в современной речи.

    Примеры диалектных слов или выражений в фрагменте книги Лад Белова могут быть:
    - "ящер" (значение: ящерица);
    - "зароптаный" (значение: взбрыкнувший, обозлившийся);
    - "заплаканный" (значение: запачканный слезами).

    Примеры устаревших слов или выражений в фрагменте книги Лад Белова могут быть:
    - "грамотенька" (значение: грамотная женщина);
    - "звенит труба" (значение: бьют часы).

    Определение лексического значения диалектных и устаревших слов и выражений можно осуществить путем уточнения их значения в соответствующих словарях или по контексту, в котором они используются в книге.

    Совет: Для более легкого понимания диалектных и устаревших слов и выражений, рекомендуется изучать региональные особенности языка, а также исторический контекст, в котором использовались эти слова или выражения.

    Задание: Определите диалектные и устаревшие слова и выражения в следующем фрагменте из книги Лад Белова:

    "Под окнами тяжело зароптанные сапоги Федота замерли. Уставшие от напряженного труда руки медленно опускались, и они стояли неподвижно."

    Совет:
Написать свой ответ: