Русский язык

Кроме основной работы, он также работал официантом. Помимо теории, проводятся и практические занятия. Причина

Кроме основной работы, он также работал официантом. Помимо теории, проводятся и практические занятия. Причина в том, что наши депутаты поспешили в принятии этого решения; возьмите луковицу, натрите ее на терке. Информационные письма для постановки на учет были признаны правительством. Как мы видим, правительство предприняло не шаги на встречу предприятиям, а вызвало разочарование. На заседании обсуждалось введение дополнительных льгот для матерей. Инспекция труда мешает достижению данной цели или, по меньшей мере, уроняет намерения. Видно, что стороны не достигают соглашения в условиях, помимо намерений. Найдите ошибки и запишите предложения в правильной форме.
Верные ответы (1):
  • Борис_5022
    Борис_5022
    10
    Показать ответ
    Разъяснение: В данном тексте присутствуют несколько фраз, которые могут путать и вызывать трудности в понимании и переводе. В первом предложении фраза "кроме основной работы, он также работал официантом" означает, что наряду с основной работой у данного человека была еще одна работа - официант.

    Фраза "помимо теории, проводятся и практические занятия" указывает на то, что помимо учебной теории (например, в школе или университете) также проводятся практические занятия, где студенты могут применить свои знания на практике.

    Фраза "причина в том, что наши депутаты поспешили в принятии этого решения" означает, что причина заключается в том, что депутаты приняли решение поспешно, не оценив полностью его последствия.

    Фраза "возьмите луковицу, натрите ее на терке" объясняет, как выполнить действие с луковицей - взять луковицу и натереть ее на терке (для приготовления какого-то блюда, например).

    Фраза "информационные письма для постановки на учет были признаны правительством" означает, что правительство признало информационные письма, которые нужно было представить для регистрации.

    Фраза "правительство предприняло не шаги на встречу предприятиям, а вызвало разочарование" указывает на то, что правительство не предприняло меры, чтобы помочь предприятиям, а, наоборот, вызвало разочарование.

    Фраза "на заседании обсуждалось введение дополнительных льгот для матерей" означает, что на заседании рассматривался вопрос о введении дополнительных привилегий или выгод для матерей.

    Фраза "инспекция труда мешает достижению данной цели или, по меньшей мере, уроняет намерения" означает, что инспекция труда мешает достижению заданной цели или, по крайней мере, снижает ее мотивацию.

    Фраза "видно, что стороны не достигают соглашения в условиях" указывает на то, что стороны не могут достичь соглашения при данных условиях.

    Демонстрация: Как ты думаешь, почему правительство вызвало разочарование, а не помогло предприятиям?

    Совет: Для лучшего понимания и перевода сложных фраз и выражений, рекомендуется использовать словари или интернет-ресурсы, специализирующиеся на переводе и объяснении идиом и фразеологизмов, которые могут иметь неочевидные значения в контексте.

    Проверочное упражнение: Переведите фразу "The students were given a hands-on demonstration of the scientific experiment." на русский язык.
Написать свой ответ: