Что общего и чем отличаются предложения It got hot outside и На улице стало жарко ? Выберите все правильные варианты
Что общего и чем отличаются предложения "It got hot outside" и "На улице стало жарко"? Выберите все правильные варианты ответа.
1. Оба предложения имеют сказуемые, которые выражают действие.
2. В обоих предложениях есть действующее лицо.
3. Сказуемые в предложениях, являются составными, то есть состоят из нескольких слов.
4. В обоих предложениях сказуемое может употребляться без глагольной связки, сохраняя синтаксическую функцию.
5. Глагольная часть сказуемого не выражает основное лексическое значение.
03.12.2023 04:08
Пояснение: Оба предложения описывают изменение температуры на улице, но они имеют разные грамматические и лексические особенности.
1. Оба предложения имеют сказуемые, которые выражают действие. В первом предложении, глагол "got" выражает изменение состояния, а во втором предложении, глагол "стало" также описывает изменение.
2. В обоих предложениях есть действующее лицо. В первом предложении, это неявное действующее лицо "it" (соответствующее "погода"), а во втором предложении, это неявное действующее лицо "улице" (соответствующее "природа").
3. Сказуемые в обоих предложениях являются составными, то есть состоят из нескольких слов. В первом предложении, сказуемое состоит из глагола "got" и прилагательного "hot", а во втором предложении, сказуемое состоит из глагола "стало" и прилагательного "жарко".
4. В обоих предложениях сказуемое может употребляться без глагольной связки, сохраняя синтаксическую функцию. В английском предложении "It got hot outside", глагольная связка "got" является необязательной и может быть опущена, сохраняя смысл предложения. В русском предложении "На улице стало жарко", глагольная связка "стало" также может быть опущена без изменения значения предложения.
5. Глагольная часть сказуемого в обоих предложениях не выражает основное лексическое значение. Глагол "got" и глагол "стало" имеют дополнительное значение изменения состояния или перехода в новое состояние в контексте предложения.
Совет: Чтобы лучше понимать различия и сходства между предложениями на разных языках, полезно обращать внимание на грамматические и лексические особенности каждого языка. Также стоит учитывать контекст и использование предложений в речи.
Упражнение: Как можно перевести предложение "The flowers bloomed in the garden" на русский язык?