70. 1) Проведите сравнение пословиц. В чем их сходство и различие? 1. Бояться веревки как укушенный змеей (английская
70. 1) Проведите сравнение пословиц. В чем их сходство и различие? 1. Бояться веревки как укушенный змеей (английская). 2. Даже холодная вода пугает, как ошпаренную кошку (французская). 3. Кто обжегся тыквенной кашей, тот дует на простоквашу (греческая). 2) Вспомните русскую пословицу, которая имеет тот же смысл, что и данные.
14.11.2023 23:59
Описание: Все три пословицы, приведенные в задаче, имеют общую тему: они говорят о том, какие последствия могут быть, если мы не учимся на своих ошибках или не извлекаем из них поуи.
Сходство между этими пословицами заключается в том, что все они используют аналогии, чтобы передать свое послание. Все три пословицы используют иллюстрации с огнем или жаром, чтобы представить аналогичные ситуации. Они предупреждают нас о том, что должны учиться на опыте и не повторять ошибки, чтобы избежать неприятных последствий.
Однако, между этими пословицами есть и различия. Русская пословица во второй части аналогии использует "тот же воду боится" вместо жаркой воды. Это может быть связано с реалиями и культурой русского народа. В английской пословице используется змея в качестве аналогии, во французской - ошпаренная кошка, а в греческой пословице - тыква и простокваша.
Дополнительный материал:
Здесь представлены три пословицы из разных стран. Проведите сравнение этих пословиц. В чем их сходство и различие?
Совет:
Для лучшего понимания пословицы, попробуйте визуализировать аналогию, которую она передает. Постарайтесь найти общую тему или идею, на которую указывают все три пословицы.
Закрепляющее упражнение:
Попробуйте придумать собственную пословицу на ту же тему, используя свои ассоциации и представления о мире. Объясните, какая идея они передают и какие аналогии они используют.
Описание: Пословицы являются короткими высказываниями, передающими народную мудрость и опыт. Они зачастую содержат образные выражения и сравнения, которые помогают нам лучше понять смысл высказывания.
В данной задаче представлены пословицы трех разных культур: английской, французской и греческой. Давайте сравним их.
1) "Бояться веревки как укушенный змеей" (английская) и "Даже холодная вода пугает, как ошпаренную кошку" (французская) имеют общую идею: страх перед опасностью или чем-то, что уже причинило вред. Обе пословицы используют сравнение для передачи этой мысли.
2) "Кто обжегся тыквенной кашей, тот дует на простоквашу" (греческая) также связана с предыдущими пословицами, но в ней появляется идея того, что некоторые люди не учатся на своих ошибках и продолжают доверять тому, что уже нанесло им вред.
Пример:
Ученику нужно провести сравнение пословиц, чтобы понять, как они передают одну и ту же идею о страхе и опасности.
Совет:
Для лучшего понимания пословицы можно вспомнить ситуации из реальной жизни, когда мы испытывали страх или сталкивались с опасностью. Это поможет усилить представление о смысле пословицы.
Задание для закрепления:
Найдите русскую пословицу, которая выражает ту же идею страха или опасности.