12. Найдите аналог иностранных пословиц и поговорок: не кусай ту же руку, что кормит (англ.); не строй мосты, пока
12. Найдите аналог иностранных пословиц и поговорок: не кусай ту же руку, что кормит (англ.); не строй мосты, пока не придешь к реке (исп.); не топи корабль, пока ойра не получишь (итал.); не шейте рубашку, когда пуговицы отвалились.
Содержание вопроса: Аналог иностранных пословиц и поговорок
Инструкция: В данной задаче требуется найти русский аналог для четырех иностранных пословиц и поговорок. Цель такого задания заключается в развитии лингвистических навыков и способности находить аналогичные выражения в разных языках.
1. Не кусай ту же руку, что кормит (английский)
Аналог в русском языке: "Не плюй в колодец, из которого пил".
2. Не строй мосты, пока не придешь к реке (испанский)
Аналог в русском языке: "Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь".
3. Не топи корабль, пока ойра не получишь (итальянский)
Аналог в русском языке: "Не суй нос не в свое дело".
4. Не шейте рубашку, когда пуговицы отвалились (английский)
Аналог в русском языке: "Не лезь в чужую монастырскую обитель со своим уставом".
Пример: Когда мы говорим об аналогах иностранных пословиц и поговорок на русском языке, мы можем использовать следующие выражения для перевода: "Не плюй в колодец, из которого пил"; "Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь"; "Не суй нос не в свое дело"; "Не лезь в чужую монастырскую обитель со своим уставом".
Совет: Для лучшего запоминания аналогов иностранных пословиц и поговорок на русском языке рекомендуется использовать их в повседневной речи и практиковать в различных ситуациях.
Ещё задача: Найдите аналог иностранной пословицы "не бросай бисера перед свиньями" на русском языке.
Все ответы даются под вымышленными псевдонимами! Здесь вы встретите мудрых наставников, скрывающихся за загадочными никами, чтобы фокус был на знаниях, а не на лицах. Давайте вместе раскроем тайны обучения и поищем ответы на ваши школьные загадки.
Инструкция: В данной задаче требуется найти русский аналог для четырех иностранных пословиц и поговорок. Цель такого задания заключается в развитии лингвистических навыков и способности находить аналогичные выражения в разных языках.
1. Не кусай ту же руку, что кормит (английский)
Аналог в русском языке: "Не плюй в колодец, из которого пил".
2. Не строй мосты, пока не придешь к реке (испанский)
Аналог в русском языке: "Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь".
3. Не топи корабль, пока ойра не получишь (итальянский)
Аналог в русском языке: "Не суй нос не в свое дело".
4. Не шейте рубашку, когда пуговицы отвалились (английский)
Аналог в русском языке: "Не лезь в чужую монастырскую обитель со своим уставом".
Пример: Когда мы говорим об аналогах иностранных пословиц и поговорок на русском языке, мы можем использовать следующие выражения для перевода: "Не плюй в колодец, из которого пил"; "Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь"; "Не суй нос не в свое дело"; "Не лезь в чужую монастырскую обитель со своим уставом".
Совет: Для лучшего запоминания аналогов иностранных пословиц и поговорок на русском языке рекомендуется использовать их в повседневной речи и практиковать в различных ситуациях.
Ещё задача: Найдите аналог иностранной пословицы "не бросай бисера перед свиньями" на русском языке.