1) Исправьте ошибки в фразеологизмах. Объясните ваше решение. Пока дело идет своим чередом, мы немного прогуляемся
1) Исправьте ошибки в фразеологизмах. Объясните ваше решение. Пока дело идет своим чередом, мы немного прогуляемся. И у них разрешили немного отдохнуть - работу.
2) В данном предложении соединяются два известных фразеологических выражения. Восстановите их исходный вид, значение и укажите их источники. Солдаты требовали показывать им зарубежные фильмы. Давайте Фербенкса и Мэри Пикфорд, и никаких других "хлебных" ролей.
12.11.2023 12:10
1) Исправление ошибок в фразеологизмах:
- Пока дело идет своим чередом, мы немного прогуляемся.
- И у них разрешили немного отдохнуть - работу.
Пояснение:
1) В первой фразе нужно исправить фразеологизм "дело идет своим чередом". Правильный вариант: "пока дела идут своим чередом". Данное выражение означает, что процесс или ситуация развиваются по своему естественному течению.
2) Во второй фразе нужно исправить фразеологизм "и у них разрешили немного отдохнуть - работу". Правильный вариант: "и им разрешили немного отдохнуть от работы". Данное выражение означает, что людям дали возможность отдохнуть от своей обычной работе.
2) Восстановление фразеологических выражений:
Солдаты требовали показывать им зарубежные фильмы. Давайте Фербенкса и Мэри Пикфорд, и никаких других "хлебных" ролей.
- Восстановленные фразеологические выражения:
1) "Дайте Фербенкса и Мэри Пикфорд" - означает просьбу или требование показать фильмы с участием данных актеров. Фраза имеет историческое происхождение и связана с Российской империей.
2) "никаких других "хлебных" ролей" - указывает на отказ от сомнительных или низкокачественных фильмов, ссылаясь на их малую ценность или значимость.
Источники:
1) Фразеологизм "Дайте Фербенкса и Мэри Пикфорд" происходит из эпохи немого кино, когда имена этих актеров использовались для указания на желание увидеть качественное зарубежное кино. Это фразеологическое выражение активно использовалось в русском кинематографе и оставило след в истории.
2) Фразеологизм "никаких других "хлебных" ролей" вышел из мира театра и обозначает отказ от простых, низкокачественных или неинтересных ролей, фраза подчеркивает стремление насладиться искусством и качественными произведениями.
Совет:
Для лучшего понимания и использования фразеологических выражений рекомендуется читать книги, смотреть фильмы и сериалы, а также общаться с носителями языка. Важно узнавать их источники и исторический контекст, чтобы использовать их в тематических ситуациях более точно и органично.
Дополнительное упражнение:
Попробуйте использовать фразеологизм "Дайте Фербенкса и Мэри Пикфорд" в контексте, чтобы выразить свое желание увидеть качественное и интересное зарубежное кино.
Пояснение: Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, которые имеют определенное значение в русском языке. Они состоят из нескольких слов и не могут быть переведены буквально. В данной задаче нам требуется исправить ошибки в использовании фразеологизмов и объяснить правильное решение.
1) Пока дело идет своим чередом, мы немного прогуляемся.
Исправление: Пока дело идет своим чередом, мы немного прогуливаемся.
Обоснование: В фразеологизме "прогуливаться" употребляется глагол "прогуливаться", а не "прогуляемся". Фразеологизм "пока дело идет своим чередом" означает, что мы занимаемся чем-то другим или отдыхаем в ожидании результата основного дела.
2) И у них разрешили немного отдохнуть - работу.
Исправление: И у них разрешили немного отдохнуть - от работы.
Обоснование: В данной фразеологической конструкции "отдохнуть - от работы", употребляется предлог "от" перед словом "работы". Это означает, что людям разрешили отдохнуть от работы.
Например: Исправленные фразеологизмы в предложении:
Пока дело идет своим чередом, мы немного прогуливаемся. И у них разрешили немного отдохнуть - от работы.
Совет: Для запоминания фразеологизмов рекомендуется активно практиковать их использование в повседневной жизни, составлять предложения с ними, а также читать книги и тексты, где они употребляются.
Задание: Попробуйте сформулировать предложения, используя другие фразеологизмы, которые вы знаете.