Тема урока
Литература

Яке значення має слово, яким В. Корнієнко переклав ім я одного з героїв Mock Turtle - Казна-Що-Не-Черепаха?

Яке значення має слово, яким В. Корнієнко переклав ім"я одного з героїв Mock Turtle - Казна-Що-Не-Черепаха?
Верные ответы (1):
  • Lunnyy_Svet
    Lunnyy_Svet
    28
    Показать ответ
    Тема урока: Переклад імені Mock Turtle - Казна-Що-Не-Черепаха

    Пояснення: В. Корнієнко переклав ім"я одного з героїв "Mock Turtle" - Казна-Що-Не-Черепаха. Переклад імені героя може бути цікавим завданням, оскільки вимагає розуміння значень та контексту. "Mock Turtle" на англійській мові означає "напівчерепаха", і це ім"я походить від персонажа з книги "Аліса в країні чудес" Льюїса Керролла. Казна-Що-Не-Черепаха - це словесна гра, де силаби цього речення утворюють назву героя.

    Приклад використання: Щоб правильно перекласти ім"я героя "Mock Turtle", В. Корнієнко використав словесну гру, що зберегла смисл оригінального імені, а також додала власний гумор. Такий переклад робить ім"я цікавим та запам"ятовуваним.

    Рекомендації: Для кращого розуміння перекладу імені героя можна розглянути походження оригінального імені "Mock Turtle" та зрозуміти, яка ідея була передана українським перекладом. Також можна вивчити стосовні фрагменти з книги "Аліса в країні чудес", де згадується герой Mock Turtle.

    Вправа: Придумайте власний переклад імені героя "Cheshire Cat" з книги "Аліса в країні чудес". Обгрунтуйте свій вибір, виходячи з контексту та смислу імені.
Написать свой ответ: