1. В шиллере что имеет главенствующее значение: драматический диалог или повествование? Почему автор назвал свое
1. В шиллере что имеет главенствующее значение: драматический диалог или повествование? Почему автор назвал свое произведение рассказом, а переводчик - повестью?
2. Как вы можете раскрыть соответствие названию? Какую функцию выполняет в нем главный образ перчатки?
17.12.2023 10:39
Пояснение: В шиллеровской драме главенствующее значение имеет драматический диалог. Диалог – это основной способ передачи сюжета и развития действия в драматическом произведении. Шиллер строит свои произведения на противопоставлении и противоречии между персонажами, а диалог является главным инструментом раскрытия их характеров и мыслей. Именно через диалог герои обмениваются эмоциями, аргументируют свои действия, выражают свои мысли и мотивы.
Однако, необходимо отметить, что в оригинальном немецком тексте сам шиллер назвал свою работу "рассказом", в то время как переводчик перевел ее как "повесть". Вероятно, это связано с тем, что термины "рассказ" и "повесть" в разных литературных традициях имеют разные значения и оттенки. Решение переводчика использовать термин "повесть" могло быть обусловлено желанием передать особенности и стиль произведения наиболее точно на русский язык.
Например:
1. Обратите внимание на драматический диалог между героями в шиллеровских произведениях и объясните, как он помогает передать сюжет и развитие действия.
2. Объясните, почему в русском переводе шиллеровских произведений используется термин "повесть", а не "рассказ".
Совет: Для лучшего понимания главенствующих элементов в шиллере, рекомендуется внимательно читать драматический диалог между героями, обращать внимание на их реплики, аргументы и эмоциональную окраску. Изучение литературной критики и сравнение различных переводов произведений также может расширить понимание и оценку работы автора и переводчика.
Задача на проверку: Почему шиллер назвал свое произведение "рассказом", а не "драмой"?