Қазақ тiлi

Лақ-төл – не болдыр? лашын-құс – не аталады? лагыл – не дегенді?

Лақ-төл – не болдыр? лашын-құс – не аталады? лагыл – не дегенді?
Верные ответы (1):
  • Kiska_526
    Kiska_526
    42
    Показать ответ
    Тема вопроса: Лингвистические особенности казахского языка.

    Разъяснение: Ваш вопрос касается некоторых особенностей казахского языка. В казахском языке существует явление, называемое "толық түсіндірме" или "действительное определение". В рамках этого явления слова, такие как "лақ-төл", "лашын-құс" и "лагыл" используются для передачи противоположного значения.

    К примеру, слово "лақ-төл" состоит из двух частей: "лақ" означает "не являться" или "не быть", а "төл" - это существительное или прилагательное, описывающее объект. В совокупности, "лақ-төл" означает "не являться объектом, о котором говорится". То есть, если говорить о человеке, можно сказать "Алмас лақ-төл" или "Алмас адам емес", что означает, что Алмас не является человеком.

    То же самое можно сказать и о других фразах, которые вы упомянули - "лашын-құс" означает "не являться лешим птицей", а "лагыл" можно перевести как "не настоящий".

    Доп. материал:
    - Атлас лақ-төл - Атлас не книга (то есть атлас не является книгой).
    - Кояш адам емес - Кояш не человек (то есть кояш не является человеком).

    Совет: Для лучшего понимания языковых особенностей, рекомендуется изучать грамматику и лексику казахского языка. Уделите внимание специфическим конструкциям и выражениям, которые могут отличаться от других языков.

    Проверочное упражнение: Переведите следующие фразы на казахский язык, используя "толық түсіндірме":
    1. Это не книга.
    2. Он не учитель.
    3. Она не студентка.
Написать свой ответ: