Употребление артиклей с едой и напитками во французском языке
Французский язык

Вот задание: 1. Je mange du poulet et des frites le midi. 2. Tous les matins, il boit du café. 3. Pour le petit

Вот задание:
1. Je mange du poulet et des frites le midi.
2. Tous les matins, il boit du café.
3. Pour le petit déjeuner, les Français mangent du pain avec du beurre et de la confiture.
4. Ils boivent très souvent du thé.
5. Elle ne mange pas de viande, elle est végétarienne.
6. Tu achètes du lait et du café.
7. Je n"ai pas de vin rouge et d"eau minérale.
8. Le plat du jour, c"est du riz.
9. Au menu, il y a des champignons, des carottes et du fromage.
10. Il met du sel dans son café!
Верные ответы (1):
  • Морж
    Морж
    56
    Показать ответ
    Предмет вопроса: Употребление артиклей с едой и напитками во французском языке

    Инструкция: Во французском языке существуют специфические правила употребления артиклей с едой и напитками. В основном, артикли определяются контекстом и грамматическими правилами.

    1. В первом предложении используется артикль partitif "du", который обозначает неопределенное количество чего-либо. В данном случае употребляется с неисчисляемыми существительными "пуллет" (курица) и "фриты" (картофель фри). Фраза "Je mange du poulet et des frites le midi" означает "Я ем курицу и картофель фри на обед".

    2. Во втором предложении также используется артикль partitif "du" с неисчисляемым существительным "кофе" - "Il boit du café tous les matins" можно перевести как "Он пьет кофе каждое утро".

    3. В третьем предложении употребляются артикли "du" и "de la". Здесь "du" употребляется с неопределенным существительным "хлеб", а "de la" с существительными "масло" и "варенье". Предложение "Pour le petit déjeuner, les Français mangent du pain avec du beurre et de la confiture" означает "Французы едят хлеб с маслом и вареньем на завтрак".

    4. В четвертом предложении используется артикль partitif "du" с неисчисляемым существительным "чай" - "Ils boivent très souvent du thé" можно перевести как "Они очень часто пьют чай".

    5. В пятом предложении используется отрицание "ne...pas de" вместе с неисчисляемым существительным "мясо" - "Elle ne mange pas de viande, elle est végétarienne" означает "Она не ест мясо, она вегетарианка".

    6. В шестом предложении используется артикль partitif "du" с неисчисляемыми существительными "молоко" и "кофе" - "Tu achètes du lait et du café" можно перевести как "Ты покупаешь молоко и кофе".

    7. В седьмом предложении используется отрицание "ne...pas de" вместе с неопределенными существительными "вино" и "минеральная вода" - "Je n"ai pas de vin rouge et d"eau minérale" можно перевести как "У меня нет красного вина и минеральной воды".

    8. В восьмом предложении используется артикль partitif "du" с неопределенным существительным "рис" - "Le plat du jour, c"est du riz" можно перевести как "Блюдо дня - это рис".

    9. В девятом предложении используется артикль partitif "des" с исчисляемыми существительными "грибы", "морковь" и "сыр" - "Au menu, il y a des champignons, des carottes et du fromage" можно перевести как "В меню есть грибы, морковь и сыр".

    10. В десятом предложении используется артикль partitif "du" с неисчисляемым существительным "соль" - "Il met du sel dans son café!" можно перевести как "Он кладет соль в свой кофе!".

    Совет: Для лучшего понимания правил употребления артиклей с едой и напитками во французском языке, рекомендуется изучать их с помощью контекстуальных предложений и практиковаться, создавая собственные предложения.

    Практика: Переведите на русский язык следующее предложение: "Elle boit de l"eau minérale tous les jours".
Написать свой ответ: