Какие примеры идиоадаптаций можно привести? Укажите три правильных ответа
Какие примеры идиоадаптаций можно привести? Укажите три правильных ответа.
21.12.2023 05:32
Верные ответы (1):
Баська
22
Показать ответ
Содержание вопроса: Идиоматические адаптации в русском языке
Инструкция: Идиоматические адаптации - это выражения, которые происходят из другого языка и становятся распространенными в русской речи. Они являются интересным явлением языка и помогают выразить определенные идеи или ситуации. Вот три примера таких идиоматических адаптаций:
1. "Бросить вызов" - это выражение, идиоматическая адаптация фразы "to throw down the gauntlet" в английском языке. Оно означает принять вызов или задать вызов кому-либо.
2. "Крыть на повороте" - это адаптация фразы "to cover one"s back" из английского языка. Это значит заботиться о сохранении своего положения или защищаться от возможных неприятностей.
3. "Шатать здание" - это адаптация выражения "to shake the building" из английского языка. Оно используется для описания очень сильных или громких звуков, которые могут вызывать тряску здания.
Например: Представьте, вы играете в шахматы с другом и он говорит вам: "Я бросаю тебе вызов!" Вы можете ответить: "Хорошо, я принимаю твой вызов!" Здесь вы используете идиоматическую адаптацию "бросить вызов", чтобы выразить свою готовность принять вызов.
Совет: Чтобы лучше понять и запомнить идиоматические адаптации, полезно ознакомиться с их происхождением и использованием в речи. Можно прочитать книги или статьи об идиомах, слушать русские песни или смотреть фильмы, где они используются. Также важно постоянно практиковаться в использовании идиоматических адаптаций в разговорной речи.
Дополнительное упражнение: Попробуйте придумать свою идиоматическую адаптацию и объясните, что она означает.
Все ответы даются под вымышленными псевдонимами! Здесь вы встретите мудрых наставников, скрывающихся за загадочными никами, чтобы фокус был на знаниях, а не на лицах. Давайте вместе раскроем тайны обучения и поищем ответы на ваши школьные загадки.
Инструкция: Идиоматические адаптации - это выражения, которые происходят из другого языка и становятся распространенными в русской речи. Они являются интересным явлением языка и помогают выразить определенные идеи или ситуации. Вот три примера таких идиоматических адаптаций:
1. "Бросить вызов" - это выражение, идиоматическая адаптация фразы "to throw down the gauntlet" в английском языке. Оно означает принять вызов или задать вызов кому-либо.
2. "Крыть на повороте" - это адаптация фразы "to cover one"s back" из английского языка. Это значит заботиться о сохранении своего положения или защищаться от возможных неприятностей.
3. "Шатать здание" - это адаптация выражения "to shake the building" из английского языка. Оно используется для описания очень сильных или громких звуков, которые могут вызывать тряску здания.
Например: Представьте, вы играете в шахматы с другом и он говорит вам: "Я бросаю тебе вызов!" Вы можете ответить: "Хорошо, я принимаю твой вызов!" Здесь вы используете идиоматическую адаптацию "бросить вызов", чтобы выразить свою готовность принять вызов.
Совет: Чтобы лучше понять и запомнить идиоматические адаптации, полезно ознакомиться с их происхождением и использованием в речи. Можно прочитать книги или статьи об идиомах, слушать русские песни или смотреть фильмы, где они используются. Также важно постоянно практиковаться в использовании идиоматических адаптаций в разговорной речи.
Дополнительное упражнение: Попробуйте придумать свою идиоматическую адаптацию и объясните, что она означает.