Английские эквиваленты слов и словосочетаний
Английский язык

18. Find the English equivalents for these words and word combinations: means, encompasses, interconnection, wide

18. Find the English equivalents for these words and word combinations: means, encompasses, interconnection, wide variety, seek solutions, origin of the Universe, cellular structure, complex, gather facts, organize and summarize, general principles, attempt to explain, how and why something happened, corresponding to reality, main groups, social sciences, at the same time, increasingly vague, numerous, closely interconnected, it provides, discoveries, inventions, shape our views, about oneself, meet one"s own needs, they must
Верные ответы (1):
  • Орех
    Орех
    3
    Показать ответ
    Содержание вопроса: Английские эквиваленты слов и словосочетаний

    Пояснение: Для выполнения данной задачи необходимо найти английские эквиваленты для ряда слов и словосочетаний. Важно учесть, что каждый из предложенных терминов имеет свой собственный смысл и контекст использования.

    1. "Means" означает "средства" или "способы", выражая способ достижения чего-либо.
    2. "Encompasses" соответствует выражению "охватывает" или "включает в себя", указывая на обширность или комплексность предмета обсуждения.
    3. "Interconnection" переводится как "взаимосвязь" или "взаимосвязь", указывая на связь или взаимодействие между различными элементами.
    4. "Wide variety" означает "широкий спектр" или "множество", выделяя большое количество различных элементов или альтернатив.
    5. "Seek solutions" обозначает "искать решения" или "ищите способы", подразумевая активный поиск оптимальных вариантов решения проблемы.
    6. "Origin of the Universe" соответствует фразе "происхождение Вселенной", указывая на начало или источник вселенной.
    7. "Cellular structure" переводится как "клеточная структура" или "структура клетки", описывая организацию и компоненты клетки.
    8. "Complex" означает "сложный" или "замысловатый", указывая на высокую степень сложности или трудность предмета.
    9. "Gather facts" обозначает "собирать факты" или "собирать информацию", подразумевая процесс получения необходимой информации.
    10. "Organize and summarize" соответствует фразе "организовывать и суммировать" или "систематизировать и обобщать", указывая на процесс структуризации и конспектирования материала.
    11. "General principles" переводится как "общие принципы" или "общие законы", выражая основные и универсальные понятия.
    12. "Attempt to explain" означает "попытка объяснить" или "стремление объяснить", указывая на усилия по пониманию и исследованию темы.
    13. "How and why something happened" соответствует фразе "как и почему что-то произошло", обозначая интерес к механизму и причинам определенного события.
    14. "Corresponding to reality" переводится как "соответствующий реальности" или "соответствующий действительности", указывая на соединение теоретических концепций и фактической действительности.
    15. "Main groups" означает "основные группы" или "главные категории", выделяя основные разделы или классификации.
    16. "Social sciences" соответствует фразе "социальные науки", описывая научные дисциплины, изучающие социальные явления и отношения.
    17. "At the same time" переводится как "в то же время" или "одновременно", указывая на одновременное наличие или происходящие действия.
    18. "Increasingly vague" означает "все более неопределенный" или "все больше утрачивающий ясность", указывая на постепенное увеличение неопределенности.
    19. "Numerous" переводится как "многочисленные" или "множество", описывая большое количество элементов или объектов.
    20. "Closely interconnected" соответствует выражению "тесно связанный" или "плотно взаимосвязанный", указывая на сильную связь или зависимость между элементами.
    21. "It provides" означает "оно предоставляет" или "он предоставляет", обозначая возможность получения или доступа к чему-либо.
    22. "Discoveries, inventions" соответствует фразе "открытия, изобретения", описывая процесс нахождения новых знаний или создания новых предметов.
    23. "Shape our views" переводится как "формировать наше видение" или "определять наши взгляды", указывая на влияние нашего понимания и мнений.
    24. "About oneself" означает "о себе" или "к себе", выражая отношение и позицию человека относительно себя самого.
    25. "Meet one"s own needs" соответствует фразе "удовлетворять свои потребности" или "выполнять свои нужды", указывая на удовлетворение личных запросов или требований.
    26. "They must" переводится как "они должны" или "им следует", выражая необходимость или обязательство выполнения определенного действия.

    Совет: Для более эффективного запоминания английских эквивалентов рекомендуется создать карточки со словами и соответствующими переводами, а также практиковаться в их использовании в контексте предложений или диалогов.

    Дополнительное задание: Переведите на английский язык фразу "Множество новых открытий и изобретений формируют наше понимание мира".
Написать свой ответ: